Pratiquez l'anglais avec des tuteurs IA — 3 jours gratuits

Conversations réelles. Disponible 24/7. Annulez à tout moment.

30+ mots de remplissage et connecteurs pour parler anglais

Practiceme·
mots de liaison anglaismots de remplissage en anglaisconnecteurs de conversation anglaistics de langage à l'oral en anglaismots de transition pour parler anglais
30+ mots de remplissage et connecteurs pour parler anglais

Vous avez étudié l'anglais pendant des années. Vous connaissez les règles de grammaire. Vous avez le vocabulaire. Mais chaque fois que vous parlez, quelque chose cloche... Vous donnez l'impression de réciter un manuel — pas d'avoir une vraie conversation avec une vraie personne.

L'ingrédient manquant ? Les mots de liaison anglais et les connecteurs de conversation — ces petits mots et expressions comme well, you know, I mean, ou actually que les anglophones natifs utilisent en permanence sans même y penser.

En bref : les mots de remplissage en anglais (comme well, you know, so et actually) ne sont pas des erreurs — ce sont le ciment qui rend l'anglais oral naturel. Ce guide couvre les 10 mots de liaison anglais les plus courants, plus de 30 connecteurs de conversation classés par fonction, et des dialogues d'exemple côte à côte qui montrent la différence entre un anglais robotique et un anglais naturel.

Pourquoi les mots de remplissage sont votre arme secrète pour un anglais naturel

Voici ce que vos manuels d'anglais ne vous ont jamais enseigné : les anglophones natifs utilisent des mots de remplissage environ 6 à 8 fois par minute dans une conversation décontractée. Ce n'est pas une façon négligée de parler — c'est la manière dont les gens s'expriment réellement.

Les linguistes appellent ces termes des « marqueurs de discours » — de petits mots qui remplissent des fonctions concrètes dans la parole au-delà de leur sens littéral. Pour les apprenants d'anglais, les comprendre fait toute la différence entre sonner comme un robot et sonner comme une vraie personne.

Les mots de remplissage en anglais servent trois fonctions essentielles :

  1. Gagner du temps — Ils laissent à votre cerveau un moment pour réfléchir et trouver le prochain mot (um, well, let me think...)
  2. Adoucir ce que vous dites — Ils rendent les affirmations directes moins abruptes (I think, kind of, honestly)
  3. Garder l'attention de l'interlocuteur — Ils signalent que vous parlez encore ou vérifient que l'autre personne suit (you know?, right?, does that make sense?)

Quand vous évitez complètement ces mots, votre anglais est grammaticalement correct mais socialement maladroit. Apprendre à parler anglais couramment et avec assurance, c'est maîtriser non seulement ce que vous dites, mais aussi ces petits mots de liaison qui font tenir l'ensemble.

10 mots de liaison anglais essentiels (avec exemples)

Voici les mots de remplissage les plus fréquents que vous entendrez dans presque toutes les conversations en anglais. Maîtrisez-les en premier — ils rendront immédiatement votre élocution plus naturelle.

Well

Ce qu'il fait : indique que vous réfléchissez ou que vous allez nuancer votre propos.

  • "Well, I wouldn't say it's the best restaurant, but the pasta is great."
  • "Well... I guess we could try that approach."

Utilisez well quand on vous pose une question et que votre réponse n'est pas simple. Ce mot signale : « laissez-moi y réfléchir un instant ».

Um, Uh, Er

Ce qu'ils font : ce sont des hésitations universelles — totalement normales dans toutes les langues.

  • "The meeting is at, um, three o'clock? No, wait — two."
  • "I was thinking we could, uh, go to that new place downtown."

Les Américains ont tendance à dire um et uh. Les Britanniques penchent davantage pour er et erm. Aucun n'est mauvais — et essayer d'éliminer complètement ces sons d'hésitation rend votre discours moins humain, pas plus soigné.

Like

Ce qu'il fait : comble les pauses, signale une approximation ou adoucit ce que vous allez dire.

  • "She has like ten cats. It's wild." (approximation — probablement pas exactement dix)
  • "I was like, really surprised when he said that." (emphase)

Un petit avertissement : like est le mot de remplissage anglais le plus souvent surutilisé. Un ou deux par phrase, c'est très bien. Dire like tous les trois mots peut nuire à votre message, surtout dans un contexte professionnel.

You know

Ce qu'il fait : crée un lien avec l'interlocuteur et vérifie qu'il suit ce que vous dites.

  • "It was one of those days, you know? Everything just went wrong."
  • "We went to that café — you know, the one near the park."

You know est l'un des mots de liaison anglais les plus polyvalents, car il implique directement l'interlocuteur dans la conversation. Il signifie en substance : « je vous fais confiance pour comprendre ce que je veux dire ».

I mean

Ce qu'il fait : clarifie ou corrige ce que vous venez de dire, ou souligne ce que vous voulez vraiment exprimer.

  • "The movie was fine. I mean, it wasn't amazing, but I enjoyed it."
  • "I want to go — I mean, if that's okay with everyone."

I mean est l'outil parfait pour s'autocorriger. Si vous employez le mauvais mot, enchaînez simplement avec I mean suivi du bon. Les anglophones natifs le font tout le temps.

Actually / Basically / Honestly

Ces trois adverbes de remplissage très courants apportent chacun une nuance différente :

  • Actually — introduit une correction ou une surprise : "Actually, the meeting was moved to Friday."
  • Basically — résume ou simplifie : "Basically, we need to start over from the beginning."
  • Honestly — ajoute de la sincérité et de l'emphase : "Honestly, I have no idea what happened."

Ces mots sont si courants en anglais oral que les éviter complètement vous fait paraître exagérément formel. Inutile de les caser dans chaque phrase, mais les intégrer naturellement à votre élocution est un grand pas vers la fluidité.

So / Right / Okay

Voici des mots de liaison de transition — des termes qui signalent un changement dans la conversation :

  • So — introduit un nouveau sujet ou un résumé : "So, what are we doing this weekend?"
  • Right — cherche l'accord : "We need to leave by six, right?"
  • Okay — signale que vous êtes prêt à passer à autre chose : "Okay, let's talk about the next item."

Vous entendrez les locuteurs dire so au début de presque chaque nouveau sujet de conversation en anglais. C'est l'un des mots de remplissage les plus utiles à adopter dès le départ.

Vue aérienne d'une intersection piétonne, métaphore visuelle des connecteurs de conversation anglaise et des changements de direction

Les connecteurs de conversation par fonction

Les mots de remplissage gèrent les pauses. Les connecteurs de conversation, eux, gèrent la direction. Ils indiquent à votre interlocuteur ce que vous vous apprêtez à faire : approuver, contredire, changer de sujet ou exprimer votre surprise.

Considérez les connecteurs comme les clignotants de vos conversations en anglais. Si vous voulez explorer davantage de situations orales, consultez notre liste de sujets de pratique de conversation en anglais pour tous les niveaux.

Exprimer son accord

ExpressionCe qu'elle évoque
Exactly.Accord ferme et assuré
That's a good point.Réfléchi — montre que vous avez écouté
I totally agree.Enthousiaste
Yeah, for sure.Décontracté et amical
You're absolutely right.Emphatique, légèrement formel

Exemple : "I think the bus is faster than driving." → "Yeah, for sure. Especially during rush hour."

Exprimer un désaccord poliment

C'est là que beaucoup d'apprenants d'anglais buttent. Un désaccord frontal ("No, you're wrong") sonne agressif. Ces expressions courantes adoucissent vos propos :

ExpressionCe qu'elle évoque
I see what you mean, but...Respectueux — reconnaît le point de l'autre
I'm not sure about that.Doux, non conflictuel
That's true, but...Accord partiel avant votre véritable argument
Hmm, I actually think...Décontracté et réfléchi
I get that, however...Légèrement plus formel

Exemple : "This is the best restaurant in town." → "Hmm, I see what you mean, but I actually think the Italian place is better."

Gros plan sur les mains de deux personnes qui gesticulent pendant une conversation en anglais autour d'une table en bois, illustrant une communication naturelle

Gagner du temps pour réfléchir

Ces expressions sont des bouées de sauvetage quand vous avez besoin d'un instant supplémentaire — surtout quand vous parlez anglais comme langue seconde :

  • "That's a good question..."
  • "Let me think about that for a second..."
  • "How should I put this..."
  • "Hmm, let me see..."
  • "What's the word... oh right..."

Ne paniquez pas quand vous avez un trou. Un "Hmm, let me think..." naturel paraît bien plus assuré qu'un silence gêné suivi d'une réponse précipitée.

Changer de sujet

  • "Anyway, I wanted to ask you something..."
  • "Speaking of which..."
  • "By the way..."
  • "Oh, that reminds me..."
  • "So, on a different note..."

Anyway est particulièrement utile pour sortir avec élégance d'un sujet qui s'épuise — ou pour s'éloigner d'un moment gênant.

Exprimer la surprise ou l'intérêt

Ces mots et expressions courantes montrent à votre interlocuteur que vous êtes attentif (les linguistes appellent cela le « backchannelling ») :

  • "Really?"
  • "No way!"
  • "Seriously?"
  • "Wow, that's so interesting."
  • "Oh, I had no idea!"
  • "Wait, what?"

Glisser ne serait-ce qu'un "Really?" ou un "No way!" dans une conversation montre que vous écoutez. Rester silencieux est souvent interprété comme un manque d'intérêt — surtout dans les cultures anglophones.

Adoucir vos propos

Les anglophones atténuent fréquemment leurs propos pour paraître moins abrupts ou plus polis :

  • "It's kind of expensive." (plus doux que "It's expensive.")
  • "I sort of understand what you mean." (plus doux que "I don't fully understand.")
  • "Maybe we could try a different approach?" (plus doux que "Change the approach.")
  • "I think it might rain." (plus doux que "It will rain.")
  • "I guess that works." (plus doux que "Fine.")

Want to expand your vocabulary for more nuanced expression? Our guide to covers phrases that add depth and precision to what you say.

Visuel en deux parties montrant des formes géométriques froides et robotiques opposées à des motifs chaleureux, naturels et fluides, représentant les styles d'expression en anglais

Robotique ou naturel : entendez la différence

La meilleure façon de comprendre pourquoi les mots de liaison anglais et les connecteurs comptent, c'est de voir une même conversation écrite de deux manières.

Dialogue 1 : organiser le week-end

❌ Robotique (sans mots de remplissage ni connecteurs) :

A: What do you want to do this weekend? B: I want to go to the beach. A: The weather will be bad. B: Then we can go to the cinema. A: That is acceptable.

✅ Naturel (avec mots de remplissage et connecteurs courants) :

A: So, what do you want to do this weekend? B: Hmm, I was thinking maybe we could go to the beach? A: Yeah, that sounds nice, but actually, I heard the weather's going to be kind of rough. B: Oh, really? Well, in that case, we could go see a movie or something. A: Yeah, for sure. That works for me.

Même information — sensation complètement différente. La version naturelle utilise so, hmm, maybe, actually, kind of, oh really, well, or something et yeah for sure. Cela fait neuf mots de remplissage et connecteurs, et aucun ne paraît forcé.

Dialogue 2 : parler d'un collègue

❌ Robotique :

A: Do you like the new manager? B: She is competent but strict. A: I disagree. She is kind. B: Perhaps you are correct.

✅ Naturel :

A: So, what do you think of the new manager? B: I mean, she definitely knows what she's doing. She's just, you know, kind of intense sometimes. A: Hmm, I actually think she's pretty nice once you get to know her. B: Yeah, you might be right. I guess I just need more time.

La version naturelle coule parce qu'elle reflète la manière dont les gens parlent vraiment anglais dans leurs conversations quotidiennes. Chaque mot de remplissage et chaque connecteur utilisés ici a sa place.

Quand les mots de remplissage aident — et quand ils nuisent

Les mots de liaison anglais ne sont pas toujours adaptés. Voici quand les employer — et quand vous retenir :

Utilisez-les librement dans :

Utilisez-les avec modération pendant :

  • Les entretiens d'embauche (quelques well et actually sont acceptables — trop de um trahit la nervosité)
  • Les présentations professionnelles
  • Les épreuves orales du TOEFL ou de l'IELTS (quelques mots de remplissage témoignent du naturel, mais trop trahissent l'hésitation)
  • Les réunions d'affaires formelles

La règle d'or : les mots de remplissage doivent rester invisibles — comme une musique de fond. Si quelqu'un remarque combien de fois vous dites like ou um, c'est sans doute que vous en abusez.

Jeune homme s'entraînant à parler anglais avec un casque dans un salon chaleureux rempli de plantes, à l'heure dorée

Comment pratiquer les mots de remplissage anglais naturellement

On n'apprend pas les mots de remplissage à partir d'une liste. Ils doivent devenir un réflexe — quelque chose que vous dites automatiquement, sans y penser au préalable.

Étape 1 : écoutez et identifiez. Regardez des vidéos YouTube, des podcasts ou des séries en anglais. Comptez combien de mots de remplissage les locuteurs emploient en 60 secondes. Vous serez surpris de leur fréquence.

Étape 2 : choisissez 2 ou 3 mots de remplissage à travailler chaque semaine. N'essayez pas d'utiliser tous les mots à la fois. Commencez par well, you know et so — ce sont les plus polyvalents et les plus difficiles à surutiliser.

Étape 3 : entraînez-vous dans de vraies conversations vocales. Lire des articles sur les mots de remplissage n'a rien à voir avec les prononcer naturellement en conversation. Le rythme, le timing et l'intonation ne se développent qu'à travers une vraie pratique orale. C'est là qu'une pratique quotidienne de l'anglais oral fait toute la différence.

Avec , vous pouvez avoir des conversations vocales en temps réel avec des tuteurs IA qui utilisent les mots de liaison anglais et les connecteurs les plus courants de manière naturelle dans leur discours. Quand vous entendez Sarah dire "Well, that's a really interesting point" ou Marcus répondre "Hmm, I'm not sure about that, actually", vous absorbez le rythme naturel de l'anglais oral. Avec le temps, ces schémas s'intègrent à votre propre style d'expression.

Étape 4 : enregistrez-vous et réécoutez. Enregistrez un monologue de 2 minutes sur votre journée. Réécoutez-le et demandez-vous : est-ce que cela ressemble à un manuel, ou à une personne qui parle ? Quand vous vous entraînez à parler anglais seul, ajoutez progressivement des mots de remplissage et des connecteurs — vous vous entendrez vous transformer au fil des jours et des semaines.

Étape 5 : élargissez votre boîte à outils conversationnelle. À mesure que les mots de remplissage deviennent naturels, commencez à superposer des connecteurs de conversation. Utilisez des formules d'accord, des changements de sujet et des adoucisseurs dans différents contextes. Essayez-les avec plusieurs sujets de conversation en anglais et enrichissez votre vocabulaire grâce à de vraies conversations en piochant de nouvelles expressions à chaque séance. Si vous cherchez des méthodes plus structurées pour améliorer votre anglais oral par vous-même, associer la pratique des mots de remplissage à des séances de conversation régulières est l'un des chemins les plus rapides vers un anglais courant naturel.

Questions fréquentes

Les mots de remplissage sont-ils mauvais en anglais ?

Pas du tout. Les mots de liaison anglais sont une partie naturelle et nécessaire de la langue parlée. Ils remplissent de vraies fonctions — gagner du temps pour réfléchir, adoucir ses propos et montrer de l'intérêt à son interlocuteur. Les mots de remplissage ne deviennent un problème que lorsqu'on en abuse d'un en particulier (comme dire like tous les deux mots) au point qu'il détourne l'attention de votre message. Utilisés avec modération, ils vous font en réalité paraître plus fluide.

Combien de mots de remplissage les anglophones natifs utilisent-ils ?

Les recherches sur l'anglais oral suggèrent que les locuteurs natifs emploient des mots de remplissage et des marqueurs d'hésitation environ 6 à 8 fois par minute lors d'une conversation décontractée. Dans des contextes plus formels comme les présentations ou les entretiens d'embauche, la fréquence diminue — mais les mots de remplissage ne disparaissent jamais totalement. Même les orateurs professionnels emploient couramment well, so et you know quand ils parlent.

Quelle est la différence entre mots de remplissage et connecteurs de conversation ?

Les mots de remplissage comblent les pauses — ils vous donnent un instant pour penser à la suite (um, uh, like, well). Les connecteurs de conversation, eux, remplissent une fonction précise : ils vous aident à approuver (exactly), à exprimer un désaccord poliment (I see what you mean, but...), à changer de sujet (by the way) ou à adoucir vos propos (kind of, I think). Dans une conversation en anglais naturelle, les gens utilisent les deux ensemble. Pensez aux mots de remplissage comme aux silences entre les notes, et aux connecteurs comme aux transitions entre les morceaux.

Comment pratiquer les mots de remplissage sans en abuser ?

Concentrez-vous sur 2 ou 3 mots de remplissage à la fois et entraînez-vous dans de vraies conversations vocales — les exercices écrits seuls ne suffisent pas à créer le réflexe. Des outils de pratique orale par IA comme vous permettent d'entendre comment les mots de liaison anglais courants sont employés naturellement par des tuteurs IA, et de vous exercer à les intégrer à votre propre discours. Enregistrez-vous régulièrement et écoutez pour trouver le bon équilibre : vos mots de remplissage doivent se fondre naturellement, pas ressortir ni distraire.

Commencez à parler anglais avec confiance

Pratiquez de vraies conversations avec des tuteurs IA 24h/24 et 7j/7. Sans jugement, sans pression — parlez simplement et progressez.