Pratiquez l'anglais avec des tuteurs IA — 3 jours gratuits

Conversations réelles. Disponible 24/7. Annulez à tout moment.

Vocabulaire anglais : 100 mots pour vos conversations quotidiennes

Practiceme·
vocabulaire anglais au quotidienvocabulaire anglais quotidienmots anglais courants du quotidienvocabulaire anglais de base pour parlermots anglais les plus utilisés en conversation
Vocabulaire anglais : 100 mots pour vos conversations quotidiennes

Vous pouvez connaître 5 000 mots anglais et rester figé dès qu'un barista vous demande « for here or to go? ». C'est le décalage que rencontrent la plupart des apprenants : reconnaître des mots sur une page n'a rien à voir avec les avoir prêts au moment précis où vous en avez besoin.

Ce guide comble ce décalage. Cent mots du quotidien — le socle du vocabulaire anglais à utiliser dans toutes les situations que vous croiserez : commander un café, prévenir que vous êtes malade, faire les courses, organiser un week-end. Chaque mot est accompagné de sa prononciation en IPA, d'un court dialogue tiré de la vie réelle et d'une astuce d'usage telle qu'un anglophone natif la donnerait à un ami.

En bref : Maîtrisez ces 100 mots à forte fréquence répartis sur huit contextes du quotidien — salutations, alimentation, courses, travail, santé, transport, émotions et temps. Avec environ 1 000 à 1 500 mots actifs, vous pouvez tenir la plupart des conversations en anglais. C'est le vocabulaire anglais de base au quotidien, avec prononciation, dialogues d'exemple et notes de sens pour chaque entrée.

Comment utiliser ce vocabulaire anglais au quotidien

Chaque entrée suit le même format :

  • Le mot avec sa prononciation IPA entre barres obliques (le système standard utilisé par Cambridge, Oxford et Merriam-Webster)
  • Un court dialogue montrant comment le mot apparaît réellement à l'oral entre deux personnes
  • Une astuce d'usage — une collocation, une note de registre, une erreur fréquente ou un piège de prononciation

À propos des symboles de prononciation : pas de panique. Les barres obliques signifient « voici comment ça se prononce, pas comment ça s'écrit ». Le signe placé avant une syllabe (ˈ) indique que cette syllabe est accentuée — prononcée plus fort et plus longuement. Ainsi, dans /ˈhæpi/, on accentue HAP, pas -py. Pas besoin de mémoriser l'IPA pour utiliser cette liste, mais y jeter un œil aide quand un mot paraît bizarre (comme receipt — le p est muet). Pour en savoir plus sur les sons et l'accentuation, consultez notre guide sur la prononciation anglaise pour débutants.

Lisez chaque dialogue à voix haute. Les deux rôles. Même si vous vous sentez ridicule. Prononcer les mots active une zone du cerveau différente de la lecture silencieuse — et c'est précisément celle dont vous avez besoin quand quelqu'un vous parle dans la vraie vie. Pour aller plus loin sur cette approche, consultez notre guide pour enrichir son vocabulaire grâce à de vraies conversations.

Salutations et formules de politesse (15 mots)

Ces 15 mots ouvrent et ferment presque toute interaction sociale en anglais — les poignées de main verbales qui encadrent le vrai contenu. Rendez-les automatiques et vous ne vous sentirez plus jamais mal à l'aise en démarrant une conversation. (Pour les phrases plus longues qui suivent souvent ces mots, voyez notre guide sur comment se présenter en anglais.)

1. Hello — /həˈloʊ/

A: Hello, is this the front desk?
B: Hello! Yes, how can I help you?

Astuce : « Hello » fonctionne partout — formel, informel, en personne, au téléphone. Dans le doute, utilisez-le par défaut.

2. Hi — /haɪ/

A: Hi, I haven't seen you in ages!
B: Hi! I know, it's been forever.

Astuce : « Hi » est plus décontracté que « hello ». Utilisez-le avec des amis, des collègues que vous connaissez bien ou dans des contextes détendus. Évitez-le pour un premier e-mail professionnel ou pour écrire à quelqu'un de formel.

3. Goodbye — /ɡʊdˈbaɪ/

A: I should head out now. Goodbye!
B: Goodbye, see you next week.

Astuce : « Goodbye » sonne légèrement formel à l'oral. La plupart des anglophones natifs disent « bye » ou « see you » dans un cadre décontracté. Réservez le mot complet aux moments professionnels ou sentimentaux.

4. Thanks — /θæŋks/

A: Here's your coffee.
B: Thanks! Have a good day.

Astuce : « Thanks » est la forme courte et quotidienne de « thank you ». Pour quelque chose de plus important, montez d'un cran avec « thanks so much » ou « thank you so much ». Le son th — langue entre les dents — donne du fil à retordre à beaucoup d'apprenants.

5. Welcome — /ˈwɛlkəm/

A: Thank you for the help.
B: You're welcome, anytime.

Astuce : « Welcome » a deux sens principaux : accueillir quelqu'un qui arrive (« Welcome home ! ») et répondre à un remerciement (« You're welcome »). Ne dites pas « welcome » seul en réponse à un merci — toujours « you're welcome ».

6. Sorry — /ˈsɑri/

A: Sorry, I didn't catch your name.
B: No worries, it's Marcus.

Astuce : « Sorry » sert pour les excuses ET pour demander à quelqu'un de répéter. En anglais britannique, on l'utilise sans arrêt — même en se cognant dans une chaise.

7. Excuse (me) — /ɪkˈskjuz/

A: Excuse me, do you know where the restroom is?
B: Yes, just past the elevators on your right.

Astuce : « Excuse me » est votre formule magique pour attirer poliment l'attention. Utilisez-la avant de demander quoi que ce soit à un inconnu. À distinguer de « sorry » : « excuse me » se place AVANT la demande, « sorry » vient APRÈS une erreur.

8. Please — /pliz/

A: Could you pass the salt, please?
B: Sure, here you go.

Astuce : « Please » adoucit toute demande. Sans lui, vous pouvez paraître impoli — même avec les mêmes mots. La position compte : « Please pass the salt » ou « Pass the salt, please » fonctionnent ; « Pass please the salt », non.

9. Sure — /ʃʊr/

A: Can you help me carry this?
B: Sure, no problem.

Astuce : « Sure » est le « oui » décontracté. Il marque un accord amical sans être trop formel. Dans un cadre professionnel, « of course » ou « absolutely » sont plus soignés.

10. Cheers — /tʃɪrz/

A: I just sent over the file.
B: Cheers, I'll take a look.

Astuce : En anglais britannique, « cheers » signifie souvent « merci » ou « au revoir ». En anglais américain, il sert surtout au moment de trinquer. Adaptez-vous à votre interlocuteur.

11. Pardon — /ˈpɑrdən/

A: The meeting is at half past two.
B: Pardon? Could you repeat that?

Astuce : « Pardon? » demande poliment à quelqu'un de répéter. Plus formel que « what? » ou « huh? ». En anglais britannique, on dit aussi souvent « pardon me » en bousculant quelqu'un.

12. Pleasure — /ˈplɛʒər/

A: It was so nice meeting you.
B: The pleasure was mine.

Astuce : « Nice to meet you » → « Nice to meet you too » ou « The pleasure is mine » / « My pleasure ». La seconde option paraît plus chaleureuse et plus raffinée. Notez le son zh au milieu — comme le s dans « measure ».

13. Greet — /ɡrit/

A: Did anyone greet the guests when they arrived?
B: Yes, Sarah was at the door.

Astuce : « Greet » est le verbe correspondant à l'action de saluer. On dit « greet someone », pas « greet to someone ». Courant à l'écrit et dans un registre soutenu, plus rare dans la conversation décontractée.

14. Friendly — /ˈfrɛndli/

A: What's your new neighbor like?
B: Really friendly — she brought us cookies.

Astuce : « Friendly » décrit un comportement chaleureux et accueillant. Ne le confondez pas avec « friend » (un nom — une personne). « She is friendly » est correct ; « She is friend » non.

15. Goodnight — /ˌɡʊdˈnaɪt/

A: I'm heading to bed. Goodnight!
B: Goodnight, sleep well.

Astuce : Utilisez « goodnight » uniquement quand la personne va vraiment se coucher ou quitte les lieux pour la nuit. S'il fait encore jour, « goodbye » est correct. Le gh dans « night » est muet.

Deux professionnels qui se saluent par une poignée de main amicale dans le hall d'un bureau moderne, illustrant le vocabulaire des salutations en anglais

Nourriture et repas (15 mots)

Le vocabulaire de l'alimentation fait partie du premier anglais dont vous aurez besoin à l'étranger — et il est gratifiant à utiliser parce que les situations sont conviviales. Ces 15 mots couvrent les commandes au restaurant, les discussions en cuisine et les petites conversations à table. Vous voulez des scénarios d'entraînement ? Consultez notre liste de plus de 50 sujets de conversation en anglais pour des jeux de rôle au restaurant.

16. Hungry — /ˈhʌŋɡri/

A: Are you hungry yet?
B: Starving. Let's eat.

Astuce : « Hungry » décrit l'état. Les anglophones natifs exagèrent souvent avec « starving », « famished » ou « I could eat a horse ». Ne dites pas « I have hungry » — dites « I am hungry ».

17. Thirsty — /ˈθɜrsti/

A: Want some water?
B: Yes, please. I'm really thirsty.

Astuce : Même schéma que pour hungry — « I am thirsty », pas « I have thirsty ». Le th et le r mis bout à bout font de ce mot un vrai exercice de gym pour beaucoup d'apprenants. Ralentissez sur la première syllabe.

18. Delicious — /dɪˈlɪʃəs/

A: How's the pasta?
B: Delicious! You have to try it.

Astuce : « Delicious » est le cran au-dessus de « good » ou « tasty ». Utilisez-le quand un plat vous impressionne vraiment. Le ci au milieu se prononce sh. N'en abusez pas — si tout est délicieux, plus rien ne l'est.

19. Order — /ˈɔrdər/

A: Are you ready to order?
B: Yes, I'll have the chicken sandwich, please.

Astuce : « Order » est à la fois un nom (your order) et un verbe (to order). La phrase « ready to order? » est ce que disent les serveurs partout dans le monde. « I'll have… » est la formule la plus naturelle pour commencer votre commande.

20. Menu — /ˈmɛnju/

A: Can I see the menu, please?
B: Of course, here you go.

Astuce : Accentuez la première syllabe — MEN-yu, pas men-YU. Dans les restaurants américains décontractés, « menu » désigne la carte imprimée et « specials » les ajouts du jour.

21. Bill — /bɪl/

A: Could we get the bill, please?
B: Sure, I'll bring it right over.

Astuce : En anglais américain, les serveurs disent généralement « check » plutôt que « bill ». Les deux fonctionnent presque partout. « Bill » désigne aussi les factures (électricité, téléphone, etc.).

22. Tip — /tɪp/

A: How much should I tip?
B: Around 15 to 20 percent in the US.

Astuce : « Tip » est à la fois nom et verbe. La culture du pourboire varie énormément — attendue aux États-Unis, facultative ou rare dans beaucoup d'autres pays. Renseignez-vous sur place en cas de doute.

23. Reservation — /ˌrɛzərˈveɪʃən/

A: Do we need a reservation?
B: Yes, especially on Friday nights.

Astuce : « Make a reservation » ou « have a reservation ». Ne dites pas « book a reservation » — c'est redondant. La terminaison -tion se prononce « shun ».

24. Waiter — /ˈweɪtər/

A: I'll ask the waiter for more water.
B: Good idea, thanks.

Astuce : « Waiter » (homme) et « waitress » (femme) sont encore courants, mais « server » est de plus en plus privilégié comme terme neutre, surtout aux États-Unis. Les trois se comprennent.

25. Recipe — /ˈrɛsəpi/

A: This soup is amazing! Can you share the recipe?
B: Sure, I'll text it to you.

Astuce : Trois syllabes — RE-suh-pee. PAS « ree-CIPE » (qui rimerait avec swipe). L'un des mots anglais les plus souvent mal prononcés par les apprenants.

26. Spicy — /ˈspaɪsi/

A: How spicy is the curry?
B: Pretty spicy — but not crazy hot.

Astuce : « Spicy » veut dire plein de saveur épicée — parfois piquant, parfois juste relevé. « Hot » signifie spécifiquement piquant qui brûle la langue. Liés, mais pas équivalents.

27. Fresh — /frɛʃ/

A: Is the fish fresh?
B: Yes, it came in this morning.

Astuce : « Fresh » s'applique aux aliments (tout juste préparés ou récoltés), à l'air (pur) et même aux personnes (quelqu'un de fresh est impoli — un sens tout à fait différent). Le contexte vous indique lequel.

28. Snack — /snæk/

A: I'm getting hungry. Want a snack?
B: Yeah, do you have any chips?

Astuce : « Snack » désigne un petit en-cas entre les repas. À la fois nom (« a snack ») et verbe (« to snack on something »). Le cousin décontracté et amical de « meal ».

29. Breakfast — /ˈbrɛkfəst/

A: Did you have breakfast yet?
B: Just coffee — I'm not really a breakfast person.

Astuce : Accentuez fort la première syllabe : BREK-fəst. La seconde s'efface presque. « Lunch » et « dinner » suivent des schémas plus simples ; breakfast est le casse-tête du trio.

30. Cook — /kʊk/

A: Do you cook a lot at home?
B: Almost every night. I find it relaxing.

Astuce : « Cook » est à la fois verbe (préparer à manger) et nom (une personne qui cuisine). Pour un professionnel, on dit « chef ». À la maison, « good cook » est un compliment courant.

Vue de dessus à plat d'ingrédients frais — tomates, basilic et fiche de recette manuscrite sur un plan de travail en bois

Courses et démarches du quotidien (15 mots)

De l'épicerie du coin au paiement en ligne, ces 15 mots couvrent les échanges liés à l'achat. Quelques-uns ont une prononciation piégeuse — attention aux lettres muettes.

31. Cash — /kæʃ/

A: Cash or card?
B: Cash, please.

Astuce : « Cash or card? » est l'une des questions les plus fréquentes en magasin. « Cash » désigne spécifiquement les billets et pièces, pas l'argent en général (qui se dit « money »).

32. Card — /kɑrd/

A: I'll pay by card.
B: Tap or insert?

Astuce : « Card » peut désigner une carte de crédit, de débit ou même une carte cadeau — le contexte tranche. « Pay by card » ou « use my card » sont tous deux naturels. Les magasins modernes demandent souvent « tap, insert, or swipe? ».

33. Receipt — /rɪˈsit/

A: Would you like a receipt?
B: Yes, please — I need it for work.

Astuce : Le p est totalement muet. On prononce « ree-SEET ». Ce p silencieux piège presque tous les apprenants. Même schéma dans « psychology » et « pneumonia ».

34. Discount — /ˈdɪskaʊnt/

A: Is there any discount on this?
B: Yes, it's 20% off this week.

Astuce : « Discount » peut être nom (a discount) ou verbe (to discount). « Get a discount », « give a discount » et « at a discount » sont les expressions les plus courantes. Accentuez la première syllabe.

35. Sale — /seɪl/

A: Are these jeans on sale?
B: Yes, half off until Sunday.

Astuce : « On sale » veut dire en promotion. « For sale » veut dire à vendre (comme une maison « for sale »). Faciles à confondre — ils se ressemblent mais ont des sens différents.

36. Refund — /ˈrifʌnd/

A: Can I get a refund?
B: Of course, do you have the receipt?

Astuce : En nom (RE-fund), en verbe l'accent se déplace : « re-FUND ». L'orthographe est identique — seul l'accent change. Le contexte indique de quel sens il s'agit.

37. Cart — /kɑrt/

A: Should I grab a cart?
B: Yeah, we'll need one.

Astuce : Dans les supermarchés américains, c'est « cart » ; au Royaume-Uni, « trolley ». En ligne, on utilise « cart » partout — « add to cart », « shopping cart ». Aucune lettre muette ici, juste un kart net.

38. Aisle — /aɪl/

A: Excuse me, where's the bread?
B: Aisle six, on your left.

Astuce : Le s est muet — prononcé exactement comme « I'll ». Pas « ay-zull » ni « ay-sull ». Une erreur classique. Le mot désigne une allée entre les rayons d'un magasin.

39. Cashier — /kæˈʃɪr/

A: Where do I pay?
B: The cashier is right by the exit.

Astuce : Accentuez la seconde syllabe : ka-SHEER. La personne qui encaisse votre paiement en caisse. Une « cash register » est la machine ; un « cashier » est la personne qui l'utilise.

40. Size — /saɪz/

A: Do you have this in a smaller size?
B: Let me check the back.

Astuce : Pour les vêtements, on dit « what size are you? » — jamais « what is your size? » (techniquement correct mais peu naturel). Les tailles américaines diffèrent des tailles européennes et asiatiques ; vérifiez toujours les étiquettes.

41. Price — /praɪs/

A: What's the price for the small one?
B: Twelve ninety-nine.

Astuce : « Price » est le coût d'une chose précise. « Cost » est plus général. À l'oral, « How much is it? » est plus naturel que « what's the price? ».

42. Bargain — /ˈbɑrɡən/

A: That jacket was only $30.
B: Wow, what a bargain.

Astuce : « A bargain » désigne une bonne affaire à petit prix. « To bargain » (verbe) signifie négocier. « What a bargain! » est un compliment fréquent quand quelqu'un fait une bonne affaire.

43. Errand — /ˈɛrənd/

A: Where are you off to?
B: Just running a few errands.

Astuce : Les « errands » sont des petites courses pratiques — poste, supermarché, pressing. Presque toujours associé au verbe « run ». Le pluriel est plus courant que le singulier : « I have errands to run ».

44. Browse — /braʊz/

A: Can I help you find something?
B: Just browsing, thanks.

Astuce : « Just browsing » est la formule polie à dire quand un vendeur propose son aide et que vous préférez regarder seul. Aussi utilisé en ligne : « browse the website ».

45. Pickup — /ˈpɪkˌʌp/

A: Is this for delivery or pickup?
B: Pickup, please. I'll come by at six.

Astuce : En un mot (« pickup »), c'est un nom — l'action de récupérer quelque chose. En deux mots (« pick up »), c'est un verbe. « I'll pick up the order at six » / « It's a pickup order ». Les deux sont courants dans la restauration et le commerce.

Jeune femme qui fait ses courses au rayon fruits et légumes d'un supermarché, tendant la main vers des légumes avec un tote bag, illustrant le vocabulaire des courses

Travail et bureau (15 mots)

L'anglais du travail a son propre rythme — un peu plus formel, plein d'expressions récurrentes. Ces 15 mots forment la colonne vertébrale de la vie de bureau : réunions, e-mails, deadlines et discussions à la machine à café. Pour sonner plus naturel en réunion, voyez aussi notre guide sur les mots de remplissage et connecteurs de conversation en anglais.

46. Meeting — /ˈmitɪŋ/

A: Are you free at three?
B: No, I have a meeting until four.

Astuce : On dit « have a meeting » ou « be in a meeting » — jamais « make a meeting ». Pour en organiser une, on dit « schedule » ou « set up » a meeting.

47. Deadline — /ˈdɛdˌlaɪn/

A: When's the deadline?
B: Friday at 5 PM, sharp.

Astuce : « Meet a deadline » veut dire respecter l'échéance. « Miss a deadline », rendre en retard. « A tight deadline » signifie très peu de temps. Les anglophones natifs l'utilisent constamment — apprenez à vous en servir.

48. Boss — /bɔs/

A: Who's your boss?
B: Her name is Anna — she runs the marketing team.

Astuce : « Boss » est informel. Dans les e-mails professionnels ou les écrits formels, utilisez « manager », « supervisor » ou « director ». « My boss » convient à l'oral ; à l'écrit, un titre plus précis rend mieux.

49. Email — /ˈiˌmeɪl/

A: Did you see my email?
B: Not yet — I'll check now.

Astuce : « Send an email » ou « shoot an email » (familier). À la fois nom et verbe : « I'll email you » / « I sent you an email ». Pas « a mail » — qui désigne le courrier postal.

50. Schedule — /ˈskɛdʒul/

A: What does your schedule look like tomorrow?
B: Pretty packed until lunch.

Astuce : La prononciation varie selon les régions — les Américains disent « SKED-jool », les Britanniques « SHED-yool ». Les deux sont corrects ; choisissez celle qui vous paraît naturelle. Comme verbe : « I'll schedule it for Tuesday ».

51. Project — /ˈprɑdʒɛkt/

A: How's the project going?
B: Slowly — we're behind schedule.

Astuce : Comme nom, accentuez la première syllabe (PRA-ject). Comme verbe signifiant « prédire » ou « projeter », accentuez la seconde (pro-JECT). « Working on a project » est l'expression la plus courante.

52. Colleague — /ˈkɑliɡ/

A: Are you and Marcus close?
B: We're just colleagues — we work on the same team.

Astuce : « Colleague » est plus professionnel que « coworker », même s'ils ont le même sens. En anglais britannique, « colleague » est plus courant ; en anglais américain, « coworker » est plus décontracté. La terminaison -eague se prononce simplement -eeg.

53. Client — /ˈklaɪənt/

A: I have a call with a client at noon.
B: Important one?
A: Pretty big account — I should prep.

Astuce : « Client » désigne généralement une personne à qui vous fournissez un service (comme le client d'un avocat). « Customer » désigne plutôt quelqu'un qui achète un produit. Les secteurs les utilisent différemment — écoutez celui qui correspond à votre contexte.

54. Report — /rɪˈpɔrt/

A: Is the quarterly report ready?
B: Almost — I just need to finish the summary.

Astuce : Comme nom, un compte rendu écrit ou oral. Comme verbe, signaler une information à quelqu'un ou indiquer qui est votre supérieur : « I report to the head of marketing ».

55. Task — /tæsk/

A: What tasks do you have today?
B: Two reports and a budget review.

Astuce : Une « task » est un travail précis ou une tâche spécifique. Plus petit qu'un « project ». La plupart des logiciels de bureau appellent les choses à faire des « tasks ». Le pluriel (« tasks ») est employé autant que le singulier.

56. Office — /ˈɔfɪs/

A: Are you in the office today?
B: No, working from home.

Astuce : « Office » peut désigner le bâtiment ou votre espace de travail individuel. « I'm at the office » (le bâtiment) ; « she's in her office » (une pièce précise). « Office hours » désigne les heures de bureau standard.

57. Break — /breɪk/

A: I'm taking a quick break.
B: Okay, see you in fifteen.

Astuce : « Take a break » est la formule naturelle. « Lunch break », « coffee break », « five-minute break » — tous courants. Ne dites pas « make a break » (qui signifie s'évader, comme au cinéma).

58. Salary — /ˈsæləri/

A: Is the salary negotiable?
B: Yes, depending on experience.

Astuce : « Salary » est un salaire fixe annuel ou mensuel. « Wage » se paie à l'heure. « Pay » est le terme le plus général. Aborder le salaire dès une première conversation est considéré comme impoli dans beaucoup de cultures — y compris américaine.

59. Resume — /ˈrɛzəˌmeɪ/

A: Did you send your resume?
B: Yes, this morning.

Astuce : Quand il signifie « CV », il se prononce REZ-oo-may (trois syllabes, souvent écrit résumé avec accents). Quand il signifie « reprendre », il se prononce re-ZOOM. Même orthographe, sens et prononciation complètement différents.

60. Review — /rɪˈvju/

A: Have you had your annual review yet?
B: Next month — I'm a bit nervous.

Astuce : « Review » peut désigner un entretien d'évaluation au travail, une critique de livre ou de film, ou le fait de revoir quelque chose. Verbe et nom, même forme. « Review the document », « write a review ».

Vue de dessus d'un bureau minimal et bien rangé avec carnet, café et ordinateur portable, représentant le vocabulaire anglais du travail

Santé et bien-être (10 mots)

Mieux vaut ne pas apprendre l'anglais médical en pleine urgence. Ces 10 mots couvrent les bases pour décrire son état, prendre rendez-vous et passer à la pharmacie ou en clinique. Ils complètent votre vocabulaire anglais au quotidien chaque fois que votre corps a quelque chose à signaler.

61. Doctor — /ˈdɑktər/

A: I think you should see a doctor.
B: Yeah, I'll book an appointment tomorrow.

Astuce : « See a doctor » est la formule standard. Souvent raccourcie en « see the doc ». Pour les spécialistes : « see a dentist », « see a physiotherapist », etc. — même schéma.

62. Medicine — /ˈmɛdəsən/

A: Did you take your medicine?
B: Yes, after breakfast.

Astuce : « Medicine » est le terme général pour tout médicament ou traitement. « Medication » sonne un peu plus formel ou clinique. Ne dites jamais « drugs » dans ce contexte — en conversation, ça évoque souvent des substances illégales.

63. Headache — /ˈhɛdˌeɪk/

A: Are you okay?
B: Just a bit of a headache.

Astuce : Le ch se prononce comme k : HED-ake. Même schéma dans « stomachache » et « toothache ». Ne dites pas « I have headache » — dites « I have a headache » (avec le a).

64. Cold — /koʊld/

A: You sound terrible.
B: I think I'm catching a cold.

Astuce : « A cold » (nom) désigne la maladie. « Cold » (adjectif) signifie froid. « Catch a cold » est l'association verbale standard. « I have a cold » veut dire que vous êtes malade ; « I am cold » que vous avez besoin d'un pull.

65. Tired — /ˈtaɪərd/

A: You look tired.
B: I am — didn't sleep much.

Astuce : Deux syllabes : TIE-erd. Ne dites pas « I have tired » — dites « I am tired ». Sensation plus forte ? Essayez « exhausted », « wiped out » ou « drained ». Pratique pour expliquer pourquoi vous ne pouvez pas sortir ce soir.

66. Hospital — /ˈhɑspɪtəl/

A: Where's the nearest hospital?
B: About ten minutes by car.

Astuce : En anglais américain, on dit « go to the hospital ». En anglais britannique, souvent « go to hospital » (sans the). Les deux sont corrects. Pour une maladie banale, on ne va pas à l'hôpital — on va dans une clinique, aux urgences ou chez son médecin.

67. Pain — /peɪn/

A: Where's the pain?
B: Lower back, mostly.

Astuce : « Pain » décrit une douleur physique. « I have pain in my back » ou « my back hurts » — les deux fonctionnent. Types précis : sharp pain, dull pain, throbbing pain. Les médecins vous demanderont souvent de la décrire.

68. Allergy — /ˈælərdʒi/

A: Do you have any allergies?
B: Yes — peanuts and shellfish.

Astuce : Toujours au pluriel dans ce contexte : « allergies ». L'adjectif est « allergic » : « I'm allergic to peanuts ». Mot crucial pour les restaurants, les pharmacies et les voyages. Vaut la peine d'en travailler la prononciation : AL-er-jee.

69. Healthy — /ˈhɛlθi/

A: How's your dad doing?
B: Really healthy — he started biking every morning.

Astuce : « Healthy » s'applique aux personnes (« she's healthy ») comme à la nourriture (« a healthy meal »). Le contraire est « unhealthy » — gardez le préfixe collé, évitez « not healthy » quand vous le pouvez.

70. Rest — /rɛst/

A: What did the doctor say?
B: Just to rest for a few days.

Astuce : « Rest » comme verbe signifie cesser toute activité. Comme nom, la détente elle-même (« get some rest »). Peut aussi vouloir dire « le reste » — « the rest of my day ». Le contexte tranche.

Transports (10 mots)

Se déplacer en anglais dans une nouvelle ville : ces 10 mots couvrent les bus, les trains, les indications à pied et l'expérience universelle d'arriver en retard à cause des bouchons.

71. Bus — /bʌs/

A: How did you get here?
B: I took the bus.

Astuce : « Take a bus » ou « catch a bus » (catch veut dire l'attraper de justesse). Le pluriel est « buses » — vous verrez parfois « busses », c'est rare. « Bus stop » et « bus station » diffèrent : un stop est en pleine rue, une station est le terminal central.

72. Train — /treɪn/

A: What time does the train leave?
B: Half past seven, platform four.

Astuce : « Take the train » ou « catch the train ». Un train « leaves » ou « departs » ; il « arrives ». L'endroit est une « train station » — un seul mot « station », pas « train station station ».

73. Subway — /ˈsʌbˌweɪ/

A: Is the subway running today?
B: Yeah, but there are delays on the red line.

Astuce : « Subway » désigne le métro dans les villes américaines. À Londres, c'est « the Tube » ou « the Underground ». Ailleurs, « metro ». Les trois décrivent la même chose — un bel exemple de variation linguistique selon le lieu.

74. Ticket — /ˈtɪkət/

A: Do I need to buy a ticket in advance?
B: Yes, especially on weekends.

Astuce : « Buy a ticket », « get a ticket ». « Ticket » a aussi un autre sens — une amende de la police, comme dans « I got a parking ticket ». Deux usages totalement différents ; le contexte vous indiquera lequel.

75. Traffic — /ˈtræfɪk/

A: Sorry I'm late — there was so much traffic.
B: No worries, it happens.

Astuce : « Traffic » est indénombrable — dites « a lot of traffic », pas « many traffics ». « Heavy traffic » = beaucoup de voitures ; « light traffic » = peu. L'excuse universelle des retards.

76. Drive — /draɪv/

A: Do you drive to work?
B: Sometimes — but mostly I take the train.

Astuce : « Drive » concerne les voitures et les camions. On ne « drive » pas un vélo (on « ride » a bike) ni un bus (le chauffeur drive ; les passagers « take » ou « ride » le bus). Prétérit : « drove » ; participe passé : « driven ».

77. Walk — /wɔk/

A: Should we drive or walk?
B: Let's walk — it's only ten minutes.

Astuce : Le l est muet dans beaucoup d'accents — prononcé comme « wok ». Un mot fréquent que les natifs avalent souvent en une syllabe rapide. « Go for a walk » est l'expression décontractée pour une balade.

78. Late — /leɪt/

A: Sorry, I'm running late.
B: No problem, take your time.

Astuce : « Running late » est l'expression la plus courante pour être en retard. « Late » peut aussi signifier récemment décédé (« the late Mr. Smith ») — sens différent, mais le contexte clarifie ; vous ne confondrez pas les deux.

79. Arrive — /əˈraɪv/

A: What time will you arrive?
B: Around eight.

Astuce : « Arrive at » un lieu précis (arrive at the airport). « Arrive in » une ville ou un pays (arrive in Paris). Ne dites pas « arrive to » — c'est une erreur fréquente chez les locuteurs de langues romanes.

80. Direction — /dɪˈrɛkʃən/

A: Excuse me, can you give me directions to the museum?
B: Of course — go straight, then left at the corner.

Astuce : Généralement au pluriel (« directions ») quand vous demandez votre chemin. « Give directions », « ask for directions », « follow directions ». Au singulier (« direction »), il évoque plutôt une orientation générale : « north direction ».

Quai de métro à l'heure de pointe avec un train qui arrive et des passagers, illustrant le vocabulaire des transports en anglais

Émotions et sentiments (10 mots)

Comment vous allez aujourd'hui est LE sujet universel de la petite conversation. Ces 10 mots d'émotion vous permettent de répondre à « how are you? » par autre chose que « fine » — et d'expliquer à un ami pourquoi vous n'êtes pas dans votre assiette ces derniers temps.

81. Happy — /ˈhæpi/

A: You seem happy today.
B: I am — I just got a promotion.

Astuce : « Happy » est le sentiment positif du quotidien. Versions plus fortes : « thrilled », « ecstatic », « over the moon ». Ne dites pas « I have happy » — dites « I am happy ». Un mot émotionnel fondamental qui se renforce facilement.

82. Sad — /sæd/

A: Are you okay?
B: Just a little sad — my best friend moved away.

Astuce : « Sad » est le mot de base. Sentiments plus forts : « heartbroken », « devastated ». Plus légers : « down », « blue », « bummed out ». Quand quelqu'un dit qu'il est triste, « what's going on? » est une relance bienveillante et naturelle.

83. Excited — /ɪkˈsaɪtɪd/

A: Are you excited about the trip?
B: So excited — I've never been to Japan.

Astuce : « Excited about » quelque chose — pas « excited for » (mais « excited for you » est aussi naturel). Trois syllabes : ek-SAI-ted. Dites-le avec énergie, sinon ça paraît insincère.

84. Nervous — /ˈnɜrvəs/

A: How are you feeling about the interview?
B: Honestly, really nervous.

Astuce : « Nervous about » quelque chose. À distinguer de « anxious » — « nervous » est un trac de courte durée avant un événement ; « anxious » est plus profond et plus durable. Fréquent avant un entretien, un examen, un premier rendez-vous.

85. Bored — /bɔrd/

A: What do you want to do?
B: I don't know — I'm just bored.

Astuce : « Bored » décrit comment VOUS vous sentez ; « boring » décrit la chose. « I am bored because the movie is boring ». Inversez-les et vous vous insultez sans le vouloir : « I am boring » signifie que c'est VOUS qui êtes ennuyeux, pas la situation.

86. Worried — /ˈwɜrid/

A: Why do you look so serious?
B: I'm worried about my mom — she's been sick.

Astuce : « Worried about » quelque chose ou quelqu'un. Le verbe est « worry » — « don't worry » est l'une des phrases rassurantes les plus utilisées en anglais. « Worried sick » exprime un cran encore au-dessus.

87. Confused — /kənˈfjuzd/

A: Did the directions make sense?
B: Honestly, I'm still a bit confused.

Astuce : « Confused about » quelque chose. Dire « I'm confused » est parfaitement poli et utile — une façon de demander une clarification sans mettre l'autre en difficulté. Versions plus fortes : « lost », « totally lost ». Mieux vaut l'admettre que faire semblant de comprendre.

88. Proud — /praʊd/

A: Your son finished the marathon?
B: Yes — I'm so proud of him.

Astuce : « Proud of » quelqu'un ou quelque chose. S'emploie pour une réussite personnelle (« proud of myself ») comme pour les autres (« proud of you »). Peut aussi signifier arrogant dans un contexte négatif — le ton clarifie en général.

89. Disappointed — /ˌdɪsəˈpɔɪntɪd/

A: How was the concert?
B: A bit disappointed, honestly. The sound was bad.

Astuce : Cinq syllabes — dis-uh-POINT-ed. « Disappointed in » une personne (« disappointed in her behavior »). « Disappointed by/with » une chose (« disappointed by the meal »). L'un des mots d'émotion les plus longs à prononcer ; ralentissez.

90. Stressed — /strɛst/

A: You've been quiet today.
B: Yeah — work has been really stressful, I'm pretty stressed.

Astuce : « Stressed » vous décrit vous ; « stressful » décrit la situation. Même piège que bored/boring. « Stressed out » est une version familière plus forte. L'anglais moderne l'utilise sans cesse — peut-être un peu trop.

Temps et planning (10 mots)

Faire des plans, parler de sa journée, organiser sa semaine. Ces 10 mots sont les briques de toute phrase indiquant quand quelque chose se passe.

91. Today — /təˈdeɪ/

A: What are your plans today?
B: Just errands and a workout.

Astuce : « Today » se place au début ou à la fin d'une phrase — les deux sont naturels. « Today, I have a meeting » ou « I have a meeting today ». Évitez de le mettre au milieu pour l'instant : « I today have a meeting » sonne faux.

92. Tomorrow — /təˈmɔroʊ/

A: See you tomorrow?
B: Yes — same time, same place.

Astuce : Trois syllabes — tuh-MA-roh. Le double r ne se prononce qu'une seule fois. Expressions fréquentes : « tomorrow morning », « tomorrow afternoon », « tomorrow night ». Même schéma avec yesterday.

93. Yesterday — /ˈjɛstərˌdeɪ/

A: When did you call her?
B: Yesterday afternoon.

Astuce : Accentuez la première syllabe — YES-ter-day. À utiliser uniquement avec des verbes au passé : « I went yesterday », pas « I go yesterday ». C'est aussi le titre d'une célèbre chanson des Beatles qui a aidé un million d'apprenants à le pratiquer.

94. Weekend — /ˈwikˌɛnd/

A: Any plans this weekend?
B: Hiking on Saturday, nothing Sunday.

Astuce : « On the weekend » (américain) ou « at the weekend » (britannique) — les deux sont corrects, c'est une préférence régionale. « This weekend » (celui qui arrive ou en cours). « The weekend » (en général). Le sujet de small talk le plus fréquent les vendredis et lundis.

95. Soon — /sun/

A: When will you finish?
B: Soon — give me ten minutes.

Astuce : « Soon » est vague — peut signifier dans quelques minutes, heures ou jours selon le contexte. Pour être précis, ajoutez une heure. « See you soon » est un au revoir amical quand on se reverra — mais pas pour un rendez-vous fixé.

96. Later — /ˈleɪtər/

A: Are you free now?
B: Not now, but later — maybe around five.

Astuce : « Later » signifie plus tard que maintenant, sans précision. « See you later » est un au revoir décontracté même si on ne se reverra peut-être pas vraiment plus tard — l'équivalent de « ciao » ou « bye ». À comparer avec « soon » (plus tôt) et « in a bit » (très bientôt).

97. Early — /ˈɜrli/

A: When does the store open?
B: Early — I think six in the morning.

Astuce : « Early » est l'opposé de « late ». « Early in the morning », « early in the year ». Attention : « I'm early » signifie que vous êtes arrivé en avance, pas que vous vous levez tôt (ça, c'est « an early bird »).

98. Busy — /ˈbɪzi/

A: Do you have a minute?
B: Sorry, I'm a bit busy right now. Can it wait?

Astuce : Se prononce BIZ-ee, PAS BUZ-ee. L'excuse polie la plus utile en anglais. « I'm busy this week » est une version plus douce de « non ». Une « busy person » a beaucoup de travail ; un « busy place » est bondé.

99. Free — /fri/

A: Are you free Friday night?
B: Yes — what's up?

Astuce : « Free » au sens de disponible diffère de « free » au sens de gratuit — même mot, deux usages. « Are you free at three? » = disponible. « Is it free? » = gratuit. Le contexte clarifie toujours.

100. Appointment — /əˈpɔɪntmənt/

A: Do you have time at noon?
B: Sorry, I have a doctor's appointment.

Astuce : « Make an appointment », « have an appointment », « cancel an appointment ». S'utilise pour les médecins, dentistes, coiffeurs et rendez-vous professionnels. Notez que c'est appointment, pas appointmenT — le t final est léger, pas accentué.

Main qui écrit dans un agenda hebdomadaire avec des rendez-vous et des notes de planning, représentant le vocabulaire anglais du temps et du planning

Comment retenir ces 100 mots pour de bon

Voici la vérité qui dérange : lire cette liste une seule fois ne suffira pas à vous approprier ces mots. Sans pratique, vous en oublierez environ la moitié en une semaine — c'est la courbe de l'oubli, documentée par les chercheurs en mémoire depuis les années 1880. Le remède n'est pas de lire davantage. C'est d'utiliser les mots. Construire un vocabulaire anglais solide pour le quotidien est une habitude, pas un événement.

Stratégie 1 : Dites les dialogues à voix haute. Prenez n'importe quelle entrée et prononcez à voix haute les deux répliques du mini-dialogue. Oui, les deux — Personne A et Personne B. Ça paraît ridicule mais c'est l'action à plus fort effet de levier que vous puissiez faire. Lire est passif ; parler active les muscles, le rythme et le circuit de rappel dont vous avez réellement besoin en conversation. Nos exercices de shadowing en anglais vont encore plus loin si vous cherchez une technique d'entraînement oral quotidienne.

Stratégie 2 : Utilisez 5 à 7 mots nouveaux par jour dans de vraies conversations. Essayer d'apprendre 100 mots en une seule session, c'est la garantie d'en oublier 95. Choisissez-en quelques-uns, et trouvez le moyen d'utiliser chacun dans une conversation réelle — même avec vous-même. Envoyer un SMS en anglais à un ami compte. Raconter votre matinée à voix haute aussi : « I'm having breakfast. My coffee is hot. I'm a bit tired today. » Si vous n'avez personne avec qui pratiquer, consultez notre guide pour pratiquer l'anglais à l'oral seul chez soi.

Stratégie 3 : La répétition espacée. Révisez les mots à intervalles croissants — une fois après un jour, une fois après trois jours, une fois après une semaine. La recherche en mémoire montre que cette méthode bat le bachotage à plate couture. Des applis vous planifient ça automatiquement, mais un simple carnet avec des dates de révision fait aussi très bien l'affaire. Beaucoup d'apprenants combinent la répétition espacée à l'écriture de phrases d'exemple pour ancrer encore mieux les mots en mémoire.

Stratégie 4 : Inventez vos propres phrases d'exemple. Les dialogues de cet article sont utiles mais génériques. Votre cerveau retient mieux ce qui est lié à VOTRE vie. Remplacez les phrases types par des phrases tirées de votre journée : « I ordered the spicy noodles at lunch », « My boss scheduled a meeting for Friday ». Plus c'est personnel, meilleur est l'encodage. Écrire une phrase par mot dans un carnet — à la main — fait partie des techniques simples qui marchent à tous les coups.

Stratégie 5 : Attention à l'écart entre actif et passif. Vous comprenez sans doute déjà la plupart des mots de cette liste quand vous les lisez. C'est du vocabulaire passif. Le défi, c'est de les rendre actifs — des mots que vous produisez à la demande en parlant. Les linguistes estiment qu'il faut environ 15 à 20 usages authentiques pour qu'un mot passe du passif à l'actif. Pas de raccourci ; il faut s'en servir, encore et encore.

Pour approfondir la science de l'apprentissage par la conversation, notre guide pour enrichir son vocabulaire à travers de vraies conversations détaille les techniques. Et si vous voulez une routine quotidienne douce mais régulière, consultez notre routine de 15 minutes par jour pour pratiquer l'anglais à l'oral.

De la liste de mots à la vraie fluidité

Le pont entre connaître 100 mots et utiliser 100 mots, c'est la conversation. Pas les flashcards. Pas la lecture. Pas les cours magistraux. La conversation — là où votre cerveau doit retrouver le bon mot en temps réel, sous une légère pression, et répondre par quelque chose de cohérent.

Ça devient compliqué quand vous n'avez personne à qui parler. La plupart des apprenants n'ont pas de partenaire anglophone au quotidien, surtout dans un pays où l'anglais n'est pas la langue dominante. Prendre un tuteur humain est une option, mais c'est coûteux (en général 20–60 $/heure) et il faut caler des créneaux.

C'est là que la pratique vocale par IA change la donne. Avec , vous pouvez avoir de vraies conversations à l'oral avec des tuteurs IA d'anglais à n'importe quelle heure — à 6 h du matin avant le travail, pendant une longue marche, ou dix minutes sur la pause déjeuner. Les tuteurs s'adaptent à votre niveau, ne perdent jamais patience et vous offrent une pratique en ligne illimitée sur les sujets de cet article : commander à manger, prendre rendez-vous, parler de vos émotions, gérer une journée de travail en anglais.

La fonctionnalité la plus pertinente pour apprendre du vocabulaire est l'enregistrement automatique des mots. Chaque mot que vous utilisez en conversation est ajouté à votre liste de vocabulaire personnelle — sans que vous ayez à le noter. Au lieu de mémoriser les flashcards d'un autre, vous construisez votre propre vocabulaire anglais au quotidien à partir des mots que VOUS avez réellement employés et voulez retenir. Cette connexion émotionnelle (vous avez galéré à trouver ce mot, puis vous l'avez réussi) est précisément le type d'encodage qui transforme le vocabulaire passif en vocabulaire actif.

Si parler vous intimide encore, notre guide pour surmonter la peur de parler anglais mérite d'être lu d'abord. Les 100 mots ci-dessus ne vous serviront pas à grand-chose s'ils ne sortent jamais de votre tête. Et une fois à l'aise avec les bases, voyez comment parler anglais couramment et avec confiance pour passer à l'étape suivante de votre parcours linguistique.

Questions fréquentes

Combien de mots anglais faut-il pour les conversations du quotidien ?

Environ 1 000 à 1 500 mots actifs suffisent à tenir la plupart des conversations du quotidien — commander à manger, demander son chemin, faire la conversation, gérer ses courses. Avec 2 500 à 3 000 mots, vous comprenez environ 90 % de l'anglais courant en conversation et en lecture standard. Pour une vraie fluidité, la plupart des linguistes estiment de 3 000 à 10 000 mots. Les 100 mots de cet article sont un point de départ ciblé en vocabulaire anglais à forte fréquence au quotidien — ils apparaissent dans pratiquement toutes les conversations en anglais que vous aurez. Pour un plan plus complet, consultez notre feuille de route pratique vers la fluidité en anglais.

Faut-il apprendre d'abord le vocabulaire de l'anglais américain ou britannique ?

La plupart des différences entre l'anglais américain et britannique concernent l'orthographe et l'accent — le vocabulaire de base est commun. Quelques exceptions apparaissent dans cette liste (cheers, mate, bill vs. check, subway vs. underground), mais plus de 95 % des mots ont le même sens et le même usage dans les deux variantes. Choisissez celle qui correspond à vos objectifs : vous prévoyez de travailler aux États-Unis ? Démarrez par nos sujets de conversation en anglais américain. Études au Royaume-Uni ? Penchez vers l'anglais britannique. Vous regardez surtout des films hollywoodiens ? Vous absorbez déjà l'anglais américain par exposition. Une fois à l'aise dans une variante, l'autre vient naturellement.

Combien de temps faut-il pour apprendre 100 mots anglais du quotidien ?

Avec une pratique délibérée — 5 à 7 mots par jour, utilisés dans de vraies phrases — la plupart des apprenants reconnaissent 100 mots en 2 à 3 semaines. La maîtrise active (utiliser les mots avec aisance et rapidité en conversation) demande généralement 4 à 8 semaines de pratique régulière. Sans pratique orale, la rétention chute brutalement : la recherche sur la courbe de l'oubli suggère que vous perdrez environ 50 % du vocabulaire nouveau en une semaine si vous ne l'utilisez pas activement. Prononcer les mots à voix haute — même seul chez vous — est l'accélérateur le plus efficace.

Quelle est la différence entre vocabulaire anglais de base et avancé ?

Le vocabulaire de base regroupe les mots à forte fréquence employés dans environ 90 % de la parole quotidienne — les mots de cette liste, plus quelques centaines de mots-outils (the, is, and, etc.). Le vocabulaire anglais avancé est plus rare, plus précis ou plus formel — pensez à meticulous, paradigm, nuance. Les deux comptent, mais les mots de base passent en premier parce qu'ils constituent l'ossature de chaque phrase. Maîtrisez d'abord le vocabulaire du quotidien ; les mots avancés s'apprennent ensuite beaucoup plus facilement. Ils se posent au-dessus de la fluidité conversationnelle, pas à côté. Les idiomes et expressions figurées sont la couche suivante — voyez notre liste d'idiomes anglais courants pour la conversation quand vous serez prêt.

Dois-je apprendre les symboles de prononciation IPA ?

Utile, mais pas indispensable. Même une connaissance partielle de l'IPA paie quand vous tombez sur des mots à l'orthographe bizarre — receipt (p muet), aisle (s muet), colonel (qui se prononce « kernel »). Cambridge Dictionary, Oxford et Merriam-Webster utilisent tous l'IPA : c'est un investissement ponctuel qui débloque une prononciation fiable sur toutes les ressources. Cela dit, l'audio reste le meilleur professeur. Écoutez, répétez, enregistrez-vous, comparez. L'IPA est une carte de secours ; votre oreille est la boussole. Pour travailler les sons derrière les symboles, consultez notre guide de prononciation anglaise pour débutants.

Cette liste est-elle trop basique si je suis un apprenant de niveau intermédiaire ?

Pas du tout — même les étudiants d'anglais de niveau intermédiaire ont souvent des trous dans leur vocabulaire actif du quotidien. Vous connaissez peut-être « disappointed » passivement, mais pouvez-vous le sortir sans réfléchir pour décrire ce qu'un film vous a fait ressentir ? La plupart des intermédiaires ont absorbé des milliers de mots en lisant et en regardant des séries mais en utilisent un groupe bien plus restreint en vraie conversation. Servez-vous de cette liste comme d'un audit de votre vocabulaire anglais au quotidien : lisez chaque mot et demandez-vous si vous l'avez prononcé à voix haute le mois dernier. Ceux que vous n'avez pas utilisés sont les trous à combler. Pour aller plus loin, 50+ idiomes anglais courants pour la conversation est votre prochaine étape.

Vos 100 prochains mots

Le but n'est pas de mémoriser cette liste. Le but est de rendre ces 100 mots si automatiques que vous arrêtez d'y penser — pour qu'au moment où un barista vous lance « for here or to go? », vous répondiez sans traduire dans votre tête. (À ce propos — voici notre guide pour penser en anglais au lieu de traduire.)

Choisissez 10 mots de cet article maintenant. Lisez chaque dialogue à voix haute, deux fois. Puis tenez une conversation en anglais demain — avec un ami, un tuteur ou avec les tuteurs IA de Practice Me — et essayez d'en utiliser trois. C'est tout. Recommencez jusqu'à ce que les mots vous paraissent ennuyeux à force de les répéter. C'est précisément à ce moment-là qu'ils deviennent les vôtres.

Commencez à parler anglais avec confiance

Pratiquez de vraies conversations avec des tuteurs IA 24h/24 et 7j/7. Sans jugement, sans pression — parlez simplement et progressez.