Berlatih Bahasa Inggris dengan tutor AI — gratis 3 hari
Percakapan nyata. Tersedia 24/7. Batalkan kapan saja.
Frasa Bahasa Inggris untuk Kunjungan ke Dokter

Berbicara bahasa Inggris di dokter bisa terasa menakutkan saat itu bukan bahasa pertama Anda. Anda merasakan nyeri tajam di sisi tubuh, atau demam yang tak kunjung turun, lalu tiba-tiba Anda harus menjelaskan semuanya kepada orang asing dengan kata-kata yang masih Anda pelajari. Bagaimana kalau Anda tidak bisa menggambarkan keluhan Anda? Bagaimana kalau Anda tidak memahami diagnosisnya?
Kalau rasa takut itu terdengar familier, Anda sama sekali tidak sendirian. Menurut U.S. Census Bureau, sekitar 29,6 juta orang di Amerika Serikat — kira-kira 8% dari populasi — berbicara bahasa Inggris di bawah taraf "sangat baik". Jutaan orang lainnya bepergian ke luar negeri dan membutuhkan perawatan jauh dari rumah. Menggunakan bahasa Inggris di dokter adalah keterampilan yang hampir tidak pernah diajarkan kepada siapa pun, padahal pada akhirnya hampir semua orang membutuhkannya.
Panduan ini adalah bahasa Inggris untuk pasien — frasa praktis dan nyata untuk setiap tahap kunjungan. Anda akan belajar cara membuat janji, melakukan check-in, menjelaskan gejala, memahami dokter, dan menanyakan obat Anda, plus kata-kata yang akan diucapkan dokter kepada Anda. Di bagian akhir ada empat dialog singkat yang bisa Anda latih dengan suara keras hingga terasa otomatis.
Ringkasan Singkat: Untuk menghadapi kunjungan ke dokter dalam bahasa Inggris, pelajari tiga hal: cara menggambarkan gejala Anda (jenis nyeri, lokasi, tingkat keparahan 0–10, dan waktunya), cara menjawab pertanyaan standar yang diajukan dokter, dan cara meminta penjelasan saat Anda bingung. Berlatih dengan suara keras sebelumnya mengubah kepanikan menjadi rutinitas. Ini adalah bantuan bahasa, bukan nasihat medis — dalam keadaan darurat, hubungi 911 di AS atau 999 di Inggris.
Sebelum Berangkat: Membuat Janji lewat Telepon
Sebagian besar percakapan bahasa Inggris Anda di dokter terjadi pada beberapa momen yang sudah bisa ditebak, dan panggilan telepon adalah yang pertama. Ini juga bagian tersulit bagi banyak pelajar — tidak ada bahasa tubuh, tidak bisa membaca gerak bibir, hanya suara yang berbicara cepat. Kabar baiknya: resepsionis medis menjalani percakapan ini ratusan kali seminggu, dan alurnya sudah bisa diprediksi. (Kalau menelepon membuat Anda gugup secara umum, panduan kami tentang berlatih menelepon dalam bahasa Inggris menguraikan formatnya langkah demi langkah.)
Mulailah dengan salah satu kalimat berikut:
- "Hi, I'd like to make an appointment to see a doctor."
- "I'm not feeling well and I'd like to book an appointment, please."
- "I'm a new patient. How do I register?"
Lalu resepsionis akan mengajukan beberapa pertanyaan standar. Inilah yang bisa Anda harapkan dan cara menjawabnya:
| Yang akan Anda dengar | What it means | Jawaban sederhana |
|---|---|---|
| "Are you a new or returning patient?" | Pertama kali ke sini, atau sudah pernah sebelumnya? | "I'm a new patient." |
| "What's the reason for your visit?" | Kenapa Anda perlu diperiksa? | "I've got a sore throat and a fever." |
| "Do you have insurance?" | (AS) Bagaimana Anda akan membayar? | "Yes. Do you want the details now?" |
| "What's your availability?" | Kapan Anda bisa datang? | "I'm free any morning this week." |
| "Can I take your name and date of birth?" | Untuk menemukan atau membuat berkas Anda | "Sure. It's Ana Silva — S-I-L-V-A." |
Dua frasa yang menghemat stres Anda:
- Untuk mengeja nama Anda: "It's Nguyen — N for November, G, U, Y, E, N."
- Untuk mengonfirmasi: "So that's Thursday the 12th at 2 p.m.? Let me write that down."
Catatan geografis singkat: di AS Anda menyebutnya doctor's office atau clinic; di Inggris biasanya Anda mendaftar dan menelepon GP surgery ("GP" berarti general practitioner, dokter keluarga Anda yang biasa). Lebih lanjut soal perbedaan ini di bawah.

Di Resepsionis: Kosakata Check-In yang Anda Butuhkan
Datanglah 10–15 menit lebih awal untuk kunjungan pertama. Di AS biasanya Anda perlu dua hal: kartu asuransi dan kartu identitas berfoto. Petugas resepsionis akan memberi Anda formulir pendaftaran (disebut juga new-patient atau registration form) yang menanyakan alamat, riwayat kesehatan, obat yang sedang Anda konsumsi, dan alergi. Perawat mungkin juga akan menimbang berat badan, mengukur suhu tubuh, dan memeriksa tekanan darah Anda sebelum dokter memeriksa Anda.
Lalu muncul kosakata yang membingungkan hampir semua orang — kata-kata soal uang dan sistem. Berikut penjelasan sederhananya untuk masing-masing:
| Kata | What it actually means |
|---|---|
| Copay | Biaya tetap yang Anda bayar saat berkunjung (mis. $25), ditetapkan oleh asuransi Anda. |
| Deductible | Jumlah yang Anda bayar sendiri setiap tahun sebelum asuransi mulai menanggung biaya. |
| Premium | Harga bulanan yang Anda bayar untuk mempertahankan asuransi Anda. |
| Primary care physician (PCP) | Dokter utama Anda dan kontak pertama untuk sebagian besar masalah kesehatan. |
| Referral | Surat dari PCP Anda yang memungkinkan Anda menemui spesialis. |
| Specialist | Dokter untuk satu bidang — jantung, kulit, tulang, dan seterusnya. |
| In-network | Penyedia layanan yang punya kerja sama dengan asuransi Anda — lebih murah daripada out-of-network. |
Untuk definisi resminya, glosarium Healthcare.gov adalah rujukan yang andal dan netral.
Frasa yang berguna di meja resepsionis:
- "Hi, I've got a 3 o'clock appointment with Dr. Lee. My name is…"
- "This is my first time here. Do I need to fill out any forms?"
- "Here's my insurance card and ID."
- "Sorry, what's the copay for today?"
Sambil menunggu, resepsionis atau pasien lain mungkin mengajak Anda mengobrol ringan. Jawaban singkat yang ramah sudah cukup — kalau hal itu membuat Anda kaget, panduan obrolan ringan kami punya pembuka percakapan yang mudah, dan ini cara memperkenalkan diri dalam bahasa Inggris secara alami.
AS vs Inggris: Hal yang Sama, Kata yang Berbeda
Negara-negara berbahasa Inggris tidak selalu memakai istilah medis yang sama. Kalau Anda sedang bepergian atau pindah, tabel ini menghindarkan kebingungan:
| Amerika Serikat | Inggris Raya |
|---|---|
| Doctor's office / clinic | GP surgery / medical centre |
| Primary care physician (PCP) | GP (general practitioner) |
| Specialist | Consultant |
| ER / emergency room | A&E (Accident & Emergency) |
| Pharmacy / drugstore | Chemist / pharmacy |
| Shot | Jab |
| Band-Aid | Plaster |
| Acetaminophen (Tylenol) | Paracetamol |
| Call 911 | Call 999 (or 111 for non-urgent advice) |
Untuk pembaca di Inggris, situs web NHS adalah panduan resmi tentang GP surgery, apotek, dan kapan harus menggunakan 111 atau 999.

Menjelaskan Gejala: Bahasa Inggris Terpenting di Dokter
Ini adalah keterampilan terpenting dari seluruh kunjungan. Dokter itu seperti detektif, dan kata-kata Anda adalah petunjuk utamanya. Semakin jelas Anda menggambarkan apa yang Anda rasakan, semakin cepat dan aman perawatan Anda.
Apa pun penyakitnya, tiga kerangka kalimat ini mengerjakan sebagian besar tugasnya:
- "I have a…" → "I have a headache / a cough / a rash / a fever."
- "It hurts when I…" → "It hurts when I swallow / breathe / walk."
- "I've been feeling…" → "I've been feeling dizzy / tired / sick since Monday."
Ada baiknya juga mengetahui nama-nama penyakit dan gejala umum dalam bahasa Inggris: cold, flu, fever, sore throat, cough, runny nose, headache, stomachache, nausea, dizziness, rash, chills, dan fatigue. Perluas kosakata dasar Anda dengan panduan 100 kata untuk percakapan sehari-hari kami.
Jenis Nyeri: Sharp, Dull, Throbbing, Burning
"It hurts" adalah awal yang baik, tetapi dokter perlu tahu bagaimana rasa sakitnya. Masing-masing kata berikut menunjuk ke sesuatu yang berbeda:
| Kata | Rasanya seperti apa |
|---|---|
| Sharp / stabbing | Mendadak dan hebat, seperti tertusuk pisau — mudah ditunjuk dengan satu jari. |
| Dull / aching | Nyeri tumpul yang dalam dan berat, sulit ditunjuk lokasinya secara tepat. |
| Throbbing | Nyeri yang berdenyut berirama, sering mengikuti detak jantung Anda. |
| Burning | Rasa panas dan perih; sering berkaitan dengan saraf. |
| Shooting / electric | Sentakan cepat yang menjalar di sepanjang satu jalur. |
| Cramping | Rasa meremas atau menegang, umum di perut atau otot. |
| Tingling / pins and needles | Rasa geli seperti ditusuk-tusuk, setengah mati rasa. |
| Tender | Terasa nyeri saat ditekan atau disentuh. |
| Radiating | Nyeri yang menyebar dari satu tempat ke tempat lain. |
Detail yang berguna: nyeri tajam (sharp) biasanya mudah ditentukan lokasinya, sedangkan nyeri tumpul (dull) terasa menyebar. Sensasi terbakar (burning) atau menyentak (shooting) sering menunjuk ke saraf — persis jenis petunjuk yang diinginkan dokter. (MedlinePlus dari US National Library of Medicine memiliki halaman berbahasa sederhana tentang cara berbicara dengan dokter Anda.)
Di Mana Sakitnya: Bagian Tubuh dalam Bahasa Inggris yang Sering Dilupakan
Semua orang tahu head, arm, dan stomach. Inilah bagian-bagian tubuh yang sering dicari pelajar tapi tidak ketemu:
- Tungkai: thigh (paha), knee (lutut), shin (tulang kering, bagian depan betis bawah), calf (betis, bagian belakang), ankle (pergelangan kaki)
- Lengan: shoulder (bahu), elbow (siku), wrist (pergelangan tangan), knuckle (buku jari)
- Bagian tengah: chest (dada), abdomen (area perut), lower back (punggung bawah), hip (pinggul), joint (sendi, tempat dua tulang bertemu, seperti lutut atau siku)
- Kepala dan leher: jaw (rahang), temple (pelipis), throat (tenggorokan)
Kuasai kosakata bagian tubuh dalam bahasa Inggris ini, dan Anda bisa menunjukkan masalahnya langsung kepada dokter:
- "It's on the left side of my abdomen."
- "The pain is in my lower back."
- "My throat is sore and it hurts to swallow."
- "It's right here, between my shoulder blades."
Dan kata kerja untuk kondisi suatu bagian tubuh: it aches (nyeri/pegal), it's sore (sakit/perih), it's swollen (bengkak), it's stiff (kaku), it's numb (mati rasa), atau it's bruised (memar).
Seberapa Parah? Skala Nyeri 0–10
Hampir setiap dokter akan meminta Anda menilai nyeri Anda "on a scale of 0 to 10" (pada skala 0 sampai 10). Ini disebut Numeric Rating Scale, di mana 0 berarti tidak ada nyeri dan 10 berarti nyeri terparah yang bisa Anda bayangkan. Sebagai panduan kasar, 1–3 ringan, 4–6 sedang, dan 7–10 parah.
Anda tidak perlu memberi satu angka saja. Jawaban yang lebih lengkap lebih berguna:
- "It's about a 7 when I move and a 3 when I rest."
- "Right now it's a 5, but last night it was a 9."
Kalau angka terasa sulit — atau ada hambatan bahasa — banyak klinik juga memakai Wong-Baker FACES scale, deretan enam wajah dari tersenyum (0) hingga menangis (10) yang tinggal Anda tunjuk. Dibuat pada 1981 untuk membantu anak-anak, skala ini kini juga membantu orang dewasa dan penutur non-asli; Anda bisa melihatnya di situs Wong-Baker FACES Foundation.
Durasi dan Pola: Kapan, Seberapa Sering, Berapa Lama
Dokter juga ingin tahu kisah gejala Anda dari waktu ke waktu:
- Kapan mulainya: "It started three days ago / this morning / after lunch."
- Seberapa terus-menerus: "It's constant." / "It comes and goes." / "It's worse first thing in the morning."
- Apa yang mengubahnya: "It gets worse when I walk and better when I lie down."

Pertanyaan yang Akan Diajukan Dokter (dan Cara Menjawabnya)
Inilah rahasia yang menghilangkan banyak rasa takut: dokter tidak sedang menguji bahasa Inggris Anda — mereka sedang mengikuti sebuah daftar periksa di kepalanya. Pertanyaan yang sama muncul hampir setiap kali, jadi kalau Anda bisa memprediksinya, Anda bisa menyiapkan jawaban. Berikut pertanyaan-pertanyaan klasiknya, masing-masing dengan satu contoh jawaban singkat:
| Dokter bertanya | Contoh jawaban |
|---|---|
| "What brings you in today?" | "I've had a bad cough and a fever since Monday." |
| "When did this start?" | "About four days ago." |
| "Can you describe the pain?" | "It's a dull ache that turns sharp when I move." |
| "Where exactly is it? Does it spread?" | "It's in my lower back, and it goes down my left leg." |
| "On a scale of 0 to 10, how bad is it?" | "Around a 6 most of the time." |
| "Is it constant, or does it come and go?" | "It comes and goes, but it's worse at night." |
| "Does anything make it better or worse?" (Adakah yang membuatnya lebih ringan atau lebih parah?) | "Resting helps. Coughing makes it worse." |
| "Any other symptoms?" | "Yes — I've also been feeling dizzy." |
| "Are you taking any medications?" | "Just ibuprofen for the pain." |
| "Do you have any allergies?" | "I'm allergic to penicillin." |
Daftar periksa itu punya nama resmi dalam dunia medis — para klinisi menyebutnya OPQRST (onset, provocation, quality, region, severity, time) — tetapi Anda tidak perlu istilah teknisnya. Anda hanya perlu tahu bahwa pertanyaan-pertanyaan itu akan datang, dan bahwa jawaban yang jujur dan sederhana persis seperti yang diinginkan. Tidak ada cara yang salah untuk mengatakan "it hurts here". Mengetahui pertanyaan-pertanyaan ini sebelumnya membuat Anda bisa menjawab tanpa menerjemahkan setiap kata di kepala Anda dan menjaga percakapan tetap mengalir saat dokter bertanya lanjutan.
Saat Anda Tidak Mengerti: Meminta Penjelasan
Inilah kalimat terpenting di seluruh panduan ini: meminta dokter berbicara lebih pelan atau menjelaskan adalah hal yang cerdas, bukan tidak sopan. Saat Anda sedang sakit dan gugup, bahkan bahasa pertama Anda pun jadi lebih sulit, jadi kebingungan adalah hal yang sangat wajar. Dokter yang baik jauh lebih suka mengulang sesuatu daripada membiarkan Anda keluar ruangan dengan kebingungan.
Siapkan frasa-frasa ini untuk saat ada sesuatu yang tidak masuk akal:
- "Sorry, could you say that again more slowly?"
- "Could you explain that in simpler terms?"
- "What does that word mean?"
- "Could you write that down for me, please?"
- "Can you spell that?"
- "Let me make sure I understand — you're saying I should…?"
Yang terakhir itu — mengulang kembali apa yang Anda dengar — adalah trik tunggal terbaik untuk menangkap kesalahpahaman sebelum jadi masalah.
Saat Anda butuh waktu sejenak untuk berpikir, frasa pengisi singkat ("Let me see…", "How do I say this…") menjaga percakapan tetap alami alih-alih meninggalkan keheningan yang canggung; panduan kami tentang kata pengisi (filler words) menunjukkan bagaimana penutur asli mengulur waktu. Akan membantu juga kalau Anda masuk dengan pertanyaan Anda sendiri yang sudah siap — US Agency for Healthcare Research and Quality menyimpan daftar pertanyaan untuk diajukan ke dokter yang praktis.
Anda Berhak atas Penerjemah
Inilah bagian yang tidak diungkapkan oleh buku frasa mana pun, dan ini penting. Di AS, rumah sakit atau klinik mana pun yang menerima dana federal — yang berarti hampir semuanya — wajib menyediakan penerjemah medis berkualifikasi secara gratis bagi pasien yang membutuhkannya. Perlindungan ini berasal dari Title VI Civil Rights Act dan Section 1557 Affordable Care Act. NHS di Inggris juga menyediakan penerjemah.
Jadi kalau Anda khawatir, katakan:
- "Could I have an interpreter who speaks [your language], please?"
- "Is a translation service available?"
Satu aturan keselamatan dari otoritas kesehatan: jangan mengandalkan anak atau teman Anda untuk menerjemahkan informasi medis — mereka bisa melewatkan detail yang penting. Mintalah tenaga profesional. Anda bisa membaca lebih lanjut tentang hak-hak Anda di AS pada portal akses bahasa federal resmi.
Berbicara dan menyuarakan kebutuhan jadi lebih mudah dengan latihan — daftar periksa kepercayaan diri berbicara bahasa Inggris kami dibuat persis untuk momen-momen menegangkan seperti ini.
Resep, Efek Samping, dan Kontrol Lanjutan
Sebelum pergi, pastikan Anda memahami pengobatan Anda. Kalau dokter meresepkan obat, pertanyaan-pertanyaan ini mencakup hampir semua yang perlu Anda tahu:
- "How often do I take this — and how many?"
- "Should I take it with or without food?"
- "How many days do I take it for?"
- "Are there any side effects I should watch for?"
- "Is there a cheaper generic version?"
- "Can I take this with my other medications?"
Anda akan menebus resep di pharmacy (di Inggris disebut chemist). Saat obat habis, di AS Anda meminta refill; di Inggris disebut repeat prescription. Beberapa obat memerlukan resep; obat lain bisa Anda beli over the counter — tanpa resep — seperti pereda nyeri dasar untuk sakit kepala atau pilek.
Untuk kontrol lanjutan, tanyakan:
- "Do I need to come back for a follow-up?"
- "When will I get the results?" (untuk tes darah atau tes lainnya)
- "What should I do if it gets worse?"
Pertanyaan terakhir itulah yang sering dilupakan orang — dan itu yang paling penting. Selalu ketahui tanda-tanda peringatan yang berarti kembali atau pergi ke rumah sakit.

Bahasa Inggris untuk Ruang Gawat Darurat (ER / A&E)
Pertama, ketahui ke mana harus pergi:
- Dokter Anda / GP — masalah yang berkelanjutan atau tidak mendesak: batuk yang tak kunjung sembuh, pemeriksaan rutin, atau penebusan resep ulang.
- Urgent care (AS) atau NHS 111 (Inggris) — Anda butuh pertolongan dalam sehari, tetapi tidak mengancam nyawa: luka kecil, pergelangan kaki terkilir, demam tinggi.
- ER / A&E — keadaan darurat sesungguhnya: nyeri dada, sesak napas, perdarahan hebat, atau tanda-tanda stroke. Hubungi 911 di AS atau 999 di Inggris segera.
Dalam keadaan darurat, jelas dan singkat lebih baik daripada sempurna secara tata bahasa. Mulailah dengan hal-hal yang paling penting:
- "I need help — this is an emergency."
- "I'm having chest pain and trouble breathing."
- "He's unconscious." / "She's bleeding badly."
- "I'm allergic to penicillin." (Ucapkan ini di awal.)
- "I take medication for my heart / diabetes / blood pressure."
Alasan utama Anda datang disebut chief complaint Anda — sampaikan dalam satu kalimat yang jelas. Bawalah kartu identitas, kartu asuransi, dan daftar obat Anda jika memungkinkan.
Satu hal yang mengejutkan banyak pengunjung: unit gawat darurat menggunakan triage (triase), yang berarti seorang perawat mengurutkan pasien berdasarkan seberapa serius kondisinya — bukan berdasarkan siapa yang datang lebih dulu. Kalau Anda menunggu lama, biasanya itu berarti kondisi Anda stabil sementara pasien yang lebih parah dilayani lebih dahulu. Rasanya mungkin tidak adil, tetapi begitulah sistem ini bekerja sebagaimana dirancang. Untuk Inggris, panduan NHS tentang layanan gawat darurat dan mendesak menjelaskan dengan tepat kapan harus menggunakan tiap pilihan.

Catatan Budaya: Anda Boleh Bertanya
Di banyak budaya, mempertanyakan dokter terasa tidak sopan — dokter adalah ahlinya, dan pasien yang sopan diam saja. Kalau begitulah cara Anda dibesarkan, dunia medis di AS dan Inggris bisa terasa aneh, karena keduanya dibangun di atas gagasan yang sebaliknya: otonomi pasien dan pengambilan keputusan bersama. Prinsipnya sering diringkas sebagai "nothing about me without me" (tidak ada keputusan tentang saya tanpa saya).
Apa artinya itu bagi Anda:
- Dokter mengharapkan pertanyaan. Diam sering dibaca sebagai "saya mengerti dan saya setuju" — bahkan saat Anda tidak setuju.
- Sebelum perawatan apa pun, Anda berhak memahami risiko, manfaat, dan alternatifnya. Ini disebut informed consent (persetujuan setelah mendapat penjelasan), dan Anda boleh berkata "I'd like some time to think about it" atau bahkan "no".
- Anda boleh bertanya "What are my other options?" tanpa menyinggung siapa pun. Itu wajar dan diterima dengan baik.
Anda bukan sedang merepotkan — Anda sedang menjadi pasien yang baik, dan rumah sakit secara aktif mendorongnya. Program seperti kampanye Speak Up dari Joint Commission ada justru untuk mengingatkan pasien agar bertanya, dan Journal of Ethics dari American Medical Association menjelaskan mengapa pengambilan keputusan bersama menghasilkan perawatan yang lebih baik.
Satu catatan untuk menghindari kebingungan: panduan ini untuk pasien. Kalau Anda seorang perawat, pengasuh, atau dokter yang membutuhkan bahasa Inggris medis untuk pekerjaan, kami punya panduan terpisah untuk tenaga kesehatan yang mencakup kosakata yang akan Anda gunakan di sisi lain percakapan.
4 Dialog Kunjungan ke Dokter untuk Dilatih dengan Suara Keras
Membaca frasa saja tidak cukup — mulut Anda butuh latihan, bukan hanya mata Anda. Inilah metode yang ampuh: baca tiap dialog dalam hati, lalu ucapkan dengan suara keras, lalu mainkan peran kedua belah pihak agar kalimat-kalimat dokter berhenti mengejutkan Anda. Yang terbaik adalah berlatih dengan partner yang tidak akan menghakimi kesalahan Anda — dan itulah gunanya tutor AI. Anda bahkan bisa memilih aksen Amerika atau Inggris sesuai tempat Anda akan diperiksa.
Dialog 1: Membuat Janji lewat Telepon
Resepsionis: Good morning, Maple Clinic. How can I help you? Anda: Hi, I'd like to make an appointment to see a doctor, please. Resepsionis: Are you a new or returning patient? Anda: I'm a new patient. It's my first time. Resepsionis: No problem. What's the reason for your visit? Anda: I've had a sore throat and a fever for about three days. Resepsionis: I can fit you in tomorrow at 10 a.m. Does that work? Anda: Yes, that's perfect. Should I bring anything? Resepsionis: Just your ID and insurance card, and arrive 15 minutes early to fill out a form. Anda: Got it. Thank you so much.
Dialog 2: Check-In di Resepsionis
Resepsionis: Hi, do you have an appointment? Anda: Yes, I've got a 10 o'clock appointment with Dr. Patel. My name is Omar Haddad. Resepsionis: Welcome, Omar. Can I see your insurance card and ID? Anda: Here you go. Sorry — what's the copay for today? Resepsionis: It's $25. And please fill out this intake form. Anda: Of course. Could you explain this part? I don't understand "primary care physician." Resepsionis: It just means your main regular doctor. If you don't have one yet, leave it blank. Anda: Okay, thank you for explaining.
Dialog 3: Menjelaskan Gejala Anda
Dokter: So, what brings you in today? Anda: I've had a pain in my lower back for about a week. Dokter: Can you describe it? Is it sharp or dull? Anda: It's a dull ache most of the time, but it turns sharp when I bend down. Dokter: On a scale of 0 to 10, how bad is it? Anda: About a 4 when I rest, but a 7 when I move. Dokter: Does it spread anywhere? Anda: Yes, sometimes it goes down my left leg. Dokter: Any other symptoms — fever, numbness? Anda: No fever, but my foot feels a little numb.
Dialog 4: Menanyakan tentang Resep
Dokter: I'm going to prescribe an antibiotic for the infection. Anda: Okay. How often do I take it? Dokter: Twice a day, for seven days. Finish the whole course, even if you feel better. Anda: Should I take it with food? Dokter: Yes, with food is best — it can upset an empty stomach. Anda: Are there any side effects I should watch for? Dokter: It might cause mild nausea. If you get a rash, stop and call us right away. Anda: Understood. Do I need a follow-up appointment? Dokter: Only if you're not better in a week. Otherwise, you're all set.
Keempat dialog ini mencakup keseluruhan perjalanan. Untuk lebih banyak situasi yang bisa dilatih — dari wawancara kerja hingga menyewa apartemen — lihat skenario role-play bahasa Inggris kami untuk latihan berbicara.

Pertanyaan yang Sering Diajukan
Bagaimana cara membuat janji dengan dokter dalam bahasa Inggris lewat telepon?
Buka dengan kalimat yang jelas — "Hi, I'd like to make an appointment to see a doctor." Resepsionis akan menanyakan apakah Anda pasien baru atau lama, alasan kunjungan Anda, dan waktu yang Anda bisa, lalu mengonfirmasi tanggal dan jam. Siapkan detail asuransi dan pulpen, dan jangan takut meminta mereka mengulang apa pun. Berlatih menelepon terlebih dahulu sangat membuat perbedaan.
Apa yang harus saya bawa ke janji temu dokter di AS?
Bawalah kartu identitas berfoto, kartu asuransi Anda, daftar obat apa pun yang Anda konsumsi (termasuk dosisnya), dan riwayat kesehatan yang relevan. Untuk kunjungan pertama, datanglah 10–15 menit lebih awal untuk mengisi formulir pendaftaran, dan bawalah copay jika asuransi Anda mewajibkannya.
Bagaimana cara menggambarkan rasa sakit saya kepada dokter berbahasa Inggris?
Cakup empat hal: jenisnya (sharp, dull, throbbing, burning), lokasinya (tunjuk dan sebutkan bagian tubuhnya — "my lower back", "my left calf"), tingkat keparahannya pada skala 0–10, dan waktunya (kapan mulai, dan apakah terus-menerus atau hilang-timbul). Detail yang jelas jauh lebih penting daripada tata bahasa yang sempurna.
Apa bedanya ER, urgent care, dan dokter biasa saya?
Dokter biasa Anda (GP) menangani masalah yang tidak mendesak dan berkelanjutan. Urgent care (AS) atau NHS 111 (Inggris) untuk masalah yang perlu ditangani dalam sehari tetapi tidak mengancam nyawa. ER / A&E untuk keadaan darurat sesungguhnya seperti nyeri dada, perdarahan hebat, atau sesak napas — hubungi 911 (AS) atau 999 (Inggris) segera.
Bolehkah saya meminta penerjemah di dokter, dan apakah gratis?
Ya. Di AS, penyedia layanan kesehatan yang menerima dana federal wajib menyediakan penerjemah medis berkualifikasi tanpa biaya, berdasarkan Title VI dan Section 1557 Affordable Care Act. NHS menyediakan penerjemah di Inggris. Cukup minta saja: "Could I have an interpreter who speaks [your language]?" Hindari menggunakan anak atau teman untuk menerjemahkan detail medis.
Apakah tidak sopan bertanya banyak hal kepada dokter?
Sama sekali tidak — di AS dan Inggris hal itu diharapkan dan diterima dengan baik. Dunia medis di sana dibangun di atas pengambilan keputusan bersama, jadi dokter ingin Anda memahami perawatan Anda. Diam bisa disalahartikan sebagai persetujuan. Tanyakan "Could you explain that in simpler terms?" atau "What are my other options?" kapan saja.
Apa arti "on a scale of 1 to 10" di dokter?
Ini cara cepat mengukur nyeri, di mana 0 (atau 1) berarti tidak ada nyeri dan 10 berarti nyeri terparah yang bisa dibayangkan. Jawab dengan sebuah angka, atau gambarkan bagaimana nyeri itu berubah — "a 3 at rest, a 7 when I walk." Kalau angka terasa sulit, minta untuk menunjuk Wong-Baker FACES scale saja.
Latih Bahasa Inggris di Dokter Sebelum Anda Berangkat
Rasa percaya diri di dokter tidak datang dari menghafal daftar — melainkan dari pernah mengucapkan kata-katanya sebelumnya, dengan suara keras, saat tidak ada taruhan apa pun. Frasa di sini adalah naskah Anda; latihanlah yang membuatnya jadi milik Anda. Mengambil kendali atas kesehatan Anda dalam bahasa kedua adalah keterampilan nyata, dan bisa dipelajari. Berbicara bahasa Inggris di dokter mungkin tidak akan pernah jadi tugas favorit Anda, tetapi ia benar-benar bisa menjadi rutinitas biasa.
Di situlah latihan membuahkan hasil. Dengan Practice Me, Anda bisa memainkan peran seluruh kunjungan ke dokter bersama tutor AI yang tidak menghakimi — membuat janji, menjelaskan gejala, menanyakan resep Anda — dalam aksen Amerika atau Inggris, sebanyak yang Anda mau. Tutor ini mengingat Anda di antara sesi dan diam-diam menyimpan kosakata baru yang Anda pelajari. Ada uji coba gratis 3 hari, jadi Anda bisa menjalani keempat dialog di atas sebelum janji temu sungguhan Anda.
Beberapa panduan terkait untuk terus membangun kemampuan berbicara bahasa Inggris Anda:
- Bahasa Inggris untuk bepergian — untuk klinik dan apotek di luar negeri
- Cara berhenti menerjemahkan di kepala — berpikir dan merespons lebih cepat secara spontan
- Cara menjaga percakapan tetap berjalan — untuk saat dokter mengajukan pertanyaan lanjutan
- Cara meningkatkan kemampuan berbicara bahasa Inggris sendiri — bangun kebiasaan harian
- Bahasa Inggris untuk situasi perhotelan dan layanan — lebih banyak bahasa Inggris untuk permintaan yang sopan dan nyata
Masuklah dengan persiapan, suarakan kebutuhan Anda saat diperlukan, dan ingat: Anda punya hak penuh untuk dipahami.